|
|
Good Charlotte > Boys & Girls
|
Boys & Girls
Educated with money He's well dressed not funny And not to say in most conversations But he'll foot the bill in all situations Cause he pays for everything
Girls don't like boys,girls like cars and money Boys will laugh at girls when they're not funny
Paper or plastic Don't matter she'll have it Vacations and shopping sprees These are a few of her favourite things She'll get what she wants if she's willing to please His type of girl always comes with a fee Hey now there's nothing for free
Girls don't like boys,girls like cars and money Boys will laugh at girls when they're not funny
And these girls like these boys, like these boys like these girls The girls with the bodies like boys with ferraris Girls don't like boys,girls like cars and money
Let's go!!!
Girls don't like boys,girls like cars and money Boys will laugh at girls when they're not funny
All of these boys, and get all of these girls Are losing their souls in a material world
|
|
| TERCÜMESİ |
|
Erkekler & Kızlar
Parayla eğitim görmüş
O iyi giyimli ve komik değil
Ve çoğu sohbette bir şey söylemez
Ama her durumda masrafı üstlenir
Çünkü o her şeyi öder
Kızlar oğlanları sevmez, onlar arabaları ve parayı sever
Oğlanlar kızlara komik olmadıklarında gülerler
Kağıt ya da plastik
Farketmez kız onu alır
Tatiller ve alışveriş cümbüşleri
Bunlar kızın en sevdiği şeylerden birkaçı
Kız her istediği şeyi alacak eğer mutlu olmak istiyorsa
Çocuğun tipi olan kızların hep bir ücreti vardır
Hey şimdi hiçbir şey bedava değil
Kızlar oğlanları sevmez, onlar arabaları ve parayı sever
Oğlanlar kızlara komik olmadıklarında gülerler
Ve bu kızlar bu oğlanlardan hoşlanıyor, bu oğlanların bu kızlardan hoşlandığı gibi
Güzel vücutlu kızlar ferrari'li erkekleri sever
Kızlar erkekleri sevmez, onlar arabaları ve parayı sever
Hadi gidelim!
Tüm bu oğlanlar ve tüm bu kızları al
Maddiyatçı bir dünyada ruhlarını kaybediyorlar
|
|
| Gönderen: ayben13 [26 Haziran 2006 11:20:45] |
| Tercümeyi Gönderen:
Green_Day87 [05 Ağustos 2006 19:55:39] |
| Okunma Sayısı:
1022 |
|
|