|
|
Avenged Sevenfold > I Won't See You Tonight
|
I Won't See You Tonight
Cry alone,i've gone away No more nights,no more pain I've gone alone,took all my strength I've made the change I won't see you tonight
Sorrow,sank deep inside my blood All the ones around me, I cared for and loved
Building up inside of me A place so dark,so cold,i had to set me free Don't mourn for me,you're not the one to place the blame As bottles called my name,i won't see you tonight
Sorrow,sank deep inside my blood All the ones around me, I cared for and most of all i loved But i can't see myself that way Please don't forget me or cry while i'm away
Cry alone,i've gone away No more nights,no more pain I've gone alone,took all my strength I've made the change I won't see you tonight
So far away,i'm gone.please don't follow me tonight And while i'm gone,everything will be alright.
No more breath inside Essence left my heart tonight
No more breath inside Essence left my heart tonight
|
|
Söz: - Müzik:
-
Albüm:
Waking The Fallen |
|
| TERCÜMESİ |
|
Seninle Bu Gece Görüşmeyeceğim
Yalnız ağla,ben uzağa gittim Geceler yok artık,acı yok Yalnız gittim,tüm gücümü götürdüm Değiştim Seninle bu gece görüşmeyeceğim
Pişmanlık,derinde kanıma işledi Etrafımdaki herkes Önemsediğim ve sevdiğim
İçimi yeniden inşa ediyorum Çok karanlık,çok soğuk bir yer,kendimi sıkmamalıydım Benim için yas tutma,sen kabahatli olacak tek kişi değilsin Şişeler beni çağırırken,seninle bu gece görüşmeyeceğim
Pişmanlık,derinde kanıma işledi Etrafımdaki herkes Önemsediğim ve sevdiğim
Ama kendimi bu şekilde göremiyorum Lütfen beni unutma ya da ben uzaktayken ağla
Yalnız ağla,ben uzağa gittim Geceler yok artık,acı yok Yalnız gittim,tüm gücümü götürdüm Değiştim Seninle bu gece görüşmeyeceğim
Çok uzağa,ben gittim.lütfen bu gece beni takip etme Ve ben yokken,herşey yoluna girecek
Artık nefes alma yok Bu gece ruh kalbimi terketti
Artık nefes alma yok Bu gece ruh kalbimi terketti
|
|
| Gönderen: osur4rOck [07 Eylül 2006 15:02:41] |
| Tercümeyi Gönderen:
_gksn_ [10 Nisan 2008 20:01:13] |
| Okunma Sayısı:
517 |
|
|